For lips like jewels, a jewel for the lips
宝石のように尊い、唇のためのアクセサリー

イタリアの画家アーニョロ・ブロンズィーノによる
『ビア・デ・メディチの肖像』(1542年頃)
のクローズアップ
「まるで熟れたふたつのさくらんぼのように、あなたの真紅の唇はなんて魅力的なのだろう!いますぐ口づけを求めているかのようだ!」と、英国の劇作家で詩人のウィリアム・シェイクスピアは、1600年に発表した喜劇『夏の夜の夢』のなかで愛する人の唇を色鮮やかで艶やかな果実にたとえました。
本格的な冬はすぐそこ——寒さや乾燥など、唇にとって過酷な季節がやってきます。そんなときは艶のあるみずみずしい唇に整えてくれるリップバーム〈ボーム・デ・ミューズ〉に願いを託してみてはいかがでしょう。
このたび〈オフィシーヌ・ユニヴェルセル・ビュリー〉から、どんなときもふっくらと柔らかい唇に導いてくれるリップバーム〈ボーム・デ・ミューズ〉がペンダントになって登場。
「唇のためのアクセサリー」と呼ぶにふさわしいシルバーのケースには、イニシャルや名前を刻印して思い思いのパーソナライズがお楽しみいただけます。
唇本来の色を際立たせながら、潤いを閉じ込めて唇を守ってくれる〈ボーム・デ・ミューズ〉。ミツロウ、植物オイル、マンゴーバターを贅沢に配合したこのリップバームをきらめくシルバーのケースに収めました。
ケースの蓋には古の浮き彫り彫刻の技法を用いて持ち主のイニシャルや名前を7文字まで刻印することが可能。アールデコ様式を想起させる繊細なギヨシェ彫刻が囲みます。
蓋を開けると、なかにはミニチュアのミラーが。エレガントかつ手軽に〈ボーム・デ・ミューズ〉で唇をお手入れすることができます。
ペンダントのチェーンは取り外しができるため、ペンダントとして首からぶら下げるのはもちろん、チェーンを外して、あるいはチェーンをつけたままバッグに忍ばせたりなど、使い方はあなた次第です。
いつでもどこでも持ち運べる“ビューティーアクセサリー“を、内側にベルベットを敷いたエンパイアグリーンの八角形のボックスに収めてお届けします。